頑張ってください 英語。 「頑張ってね!」を伝える英語!ネイティブが使うフレーズ11選!

英語で「確認してください」|メールやビジネスでも使える丁寧な表現

頑張ってください 英語

体を悪くしている人へ贈る気づかいフレーズ しんどそうにしている人、体を壊してしまった人には、「 お大事に」というようないたわりの表現を贈ってあげましょう。 具合が悪そうな相手に対して お大事に 日本語では、相手を気遣うことが、逆に相手を傷つける(心配させてしまった、と思わせてしまうこと、ありますよね)のではないかという心配をすることも多いです。 しかし、英語のフレーズでは日本語よりもより気軽に使うえるものばかりです。 Get well soon! (早く良くなってね)• I hope you get better soon. Take care of your self. Take care. Get some rest. (お大事に。 よく休んでね) 無理しないでね 具合の悪そうな人や無理しているのではと感じられる相手に対して使う気遣いの表現です。 どれも、無理しすぎずにほどほどに、という意味合いが含まれています。 「お大事に」という趣旨のフレーズに続けて述べると、さらに良い感じになります。 (無理して働きすぎないでね)• (やりすぎないでね)• (頑張りすぎないでね、追い込みすぎないようにね)• Take it easy. (気楽にいこうよ) けがや病気・かぜ けがや病気の場合にも上記で挙げた「お大事に」という表現を使いますが、より具体的なケガの部位について、また早い回復を祈るときに使う表現はまだまだあります。 Take care of that shoulder. (肩、お大事になさってください)• (早いご回復をお祈りしています)• I pray that your illness is cured. (早く病気がよくなりますように) 心が落胆している相手に対して 身体的な具合の良し悪しではなく、心理的な具合の良し悪しでしんどそうにしている相手には、「 元気を出してね」というような鼓舞する表現を贈ってあげましょう。 落ち込んでいる相手を慰めるのに、日本語のように言葉を選ばなくても英語なら少し気軽に話しかけられるフレーズです。 失敗した相手に対して 失敗してしまったことを悔いている相手に対して、さっといえる表現です。 元気を出して、がんばれ シンプルに、肩をたたきながら「元気出して!」と伝えられるような短い表現です。 Cheer up! (元気出して!)• I have no doubt you will be successful. (君ならきっと、成功するよ)• I know you can do it. (君ならできるって知ってるよ!) そんなに気を落とさないで 元気をなくしている相手に対して、心配しないでいいよ、ということを伝えるときのフレーズです。 (そんなに気にしすぎないで)• (心配しないで) これらの表現の後に、 Everyone has their bad days. 誰にでも調子が悪い日があるよ などの表現を付けくわえられるとより気持ちが伝わります。 きっといいことあるよ 今日の失敗を気にせず、ポジティブにいこう。 というようなニュアンスの表現もあります。 Tomorrow is another day! (明日は明日の風が吹く)• Your day will come. (君の日が来るさ)• (きっと大丈夫だよ) 無理している相手に対して 失敗をしてしまったことを隠しながら、元気を装っている相手もいると思います。 そんな相手に対してかける言葉がこちらです。 (無理に空元気を出さなくていいんだよ)• (無理に笑おうとしなくていいんだよ) 誰かに伝えてもらうときには 直接、「お大事に」や「元気になってね」の表現を伝えられる場合もありますが、時によっては第三者から相手を気遣う気持ちを伝えてもらう場合もあります。 そんなときには、 Tell(伝える)を使って表現してみましょう。 例) Tell her to get well soon. (彼女に、お大事にとお伝えください) Tellのあとに、him や herを加えて、伝える相手を明確にします。 例) Tell your grand father to get better. (おじいさんに、お大事にとお伝えください) このように、him や herの部分を名詞 あるいは名前にして代用することも可能です。 先頭に、 Please を付けた形でより丁寧な以来の形にすることもできます。 励ましのフレーズ 番外編 励ましや気遣いのフレーズは、落ち込んでいる相手や具合の悪そうな相手に対してのみ使うものではありません。 他にも、これから頑張ろうとしている人に対して使う表現などがありますので、見てみましょう。 今、頑張っている相手に対して 今、まさに頑張っている友達に対してかける言葉です。 頑張っている友達がくじけそうになっているとき・つらそうなときに一言かけてあげましょう。 (私はあなたの近くにいるよ、(頑張って!))• (もう一度だけ、最後にやってみよう!)• Hang in there! 踏ん張れ!頑張れ! これから挑戦しようとしている相手に対して また、これから新しいことに挑戦しようとしている相手に対してかける言葉もあります。 背中を押してあげるような言葉をかけることができたら、相手もきっと一歩踏み出す勇気が持てます。 Go for it! (いけー!やってみな!)• (今やるのか、やらないのか。 今でしょ)• You never know until you try it! (やってみなくちゃ分からないよ!) 大切なのは、思いやりの心 英語での「お大事に」や「元気出して!」の表現は実に幅が広いです。 しかし、いずれの言葉を使う際にも大切なのは、「思いやりの心」ではないでしょうか。 また、もし自分が相手から気遣いの言葉をかけてもらった際には You too. や OK、 all right、Thank you and you too. などの返事をして、きちんと感謝の気持ちを表しましょう。 今英語学習も、 Enjoy it! (リラックスして楽しもう)の精神で、無理しすぎずに頑張っていきましょう。 いろいろな挨拶表現一覧•

次の

頑張ってねって英語でなんて言うの?

頑張ってください 英語

1.Hang in there! 日本語の「頑張れ!」に一番近いのは 「Hang in there! 」だと思います。 これは私がオーストラリアで日本語を話せるオーストラリア人に聞いた時もこのHang in there! を推していました。 Hang in there! というのは、「そこでぶら下がってろ」という意味であり、図のように、落ちないように助けが来るまで頑張れ!と言ってるわけです。 よく「ちょっと待ってて!」という意味で hold on! hang on! なども使われますが、同じタイプの言い方です。 頑張って持ちこたえてくれ!という時は hold on! hang on! hang in there! などが使えるでしょう。 ちなみに写真の意味は「もうすぐ金曜日だからがんばろう!」というサラリーマンに向けたメッセージですね。 も使いやすい言葉だと思います。 ほぼ上のHang in there! や Hang in there! を使えると思います。 3.You can do it! 私がシドニーマラソンに出た時に見物人がかけてくれた声では You can do it! = 君ならできる! You can make it! = 君なら達成できる! Well done! = よくやった! などの声が多かったです。 Well done は頑張れというよりは「よく頑張った」的な感じですね。 ただ走行中も Well done と声をかけてくれる人も多かったです。 「ここまでよくやった!」という意味で使っていると思われます。 You can do it! や You can make it! などは、試験頑張ってね!などの時にも使える言葉だと思います。 4.Do your best! これもやれるだけやってみろ!という感じなので、頑張れに近いと思います。 他にも似たような言葉で、 Go for it! などもあります。 Go for it! もやってみなよと言う意味です。 新しいビジネスを立ち上げようかと思ってるんだ。 B: Go for it! やれるだけやってみるよ(頑張るよ) という感じですね。 5.Good luck! 一番使いやすいのは、この Good luckかもしれません。 例えば、これから好きな人に告白する友人に対して頑張れというなら「Good luck」と一声かけるのもいいでしょう。 またどこか遠くに行ってしまう人に対しても「向こうで頑張ってね」という意味で「Good luck」がよく使われます。 Good luckは割りかし万能で、どんな場面でも気軽に使える言葉ですね。 On your feet, Pull yourself together! しっかりしろ! これはまたちょっとニュアンスが「頑張れ」とは違う感じもあるのですが、 よくネイティブが使うセリフです。 まず、 Pull yourself together! ですが、これはどちらかというと ショックな事が起きて、我を失ってる人に向かって 「落ち着け!しっかりしろ!」と言ってる感じです。 Calm downに近い感覚ですね。 直訳すれば「自分自身を一緒に引き戻せ!」って感じですから、我に帰れ!しっかりしろ!って感じですね。 On your feet! も「自分の足に乗れ=立て!」って意味で、 単純に座ってる人に立ち上がれ!という意味で使われる事もあれば、 腑抜けた人に「しっかりしろ!」と言う意味で使ったりもします。 On your feet はかなり上から目線な命令口調な印象がありますので、 あなたが熱血コーチか軍曹か何かなら、使う機会があるかもしれません。 しっかりしろ!も頑張れ!に近いニュアンスかなと思ったので、 一応これらも自暴自棄になってる相手を激励する時には使えると思います。 そんなわけで、頑張れの英語での言い方、参考になりましたでしょうか。 また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。 けどいざ話す機会があったら、 「え、どう言えばいいの!?」と言葉にならず・・悔しい!! あなたにも似た苦い経験がありませんか? 本当はあなたにも英語を話す回路がちゃんと備わってます。 でも日本では「話し方」を教えてないから英語にうまく変換できないんです。 例えば、グアムのホテルの受付で「このカチカチに冷めたスパム握りをレンジでチンしてもらえない?」と頼みたくても、あなたはレンジを英語でどう言うか分からないし、そもそもどう言えば頼めるのか分からず、諦めてしまいませんか? でも、「話し方」が分かってる人なら、たとえレンジの言い方を知らなくても気軽に 頼めます。 その「話し方」を教えているビデオレッスンを 無料で期間限定公開中。 ビデオレッスンで「話し方」が分かるとこんな事ができるようになります。 出だしの13パターンで、パッと言葉が出るようになる• SVOとか知らなくても、 語順正しく文 で話せるようになる• 試験英語脳を捨てて 知ってる単語だけで話せるようになる• 外国人に道を聞かれても、それを 正しく聞き取れて、正しく教えられる• ズレた英語のリズムを修正して、聞き取り力を上げられる• 長文を刻む技で簡単に言えるようになる• すぐ詰まる原因を5分で改善して 正しい文がすらすら出るようになる 中にはこれをキッカケに海外生活で困らないほど話せるようになり、外国人相手に仕事するようになった人、国際恋愛、国際結婚生活をEnjoyしてる人もいます。 PC、スマホ、タブレットから見れます。 下のフォームからメールで受け取ってください。 氏名 日本語で。 英字入力不可 メールアドレス.

次の

「頑張ってください」の敬語は?正しい言い換え、類語、返事の仕方、英語表現を解説!

頑張ってください 英語

1.Hang in there! 日本語の「頑張れ!」に一番近いのは 「Hang in there! 」だと思います。 これは私がオーストラリアで日本語を話せるオーストラリア人に聞いた時もこのHang in there! を推していました。 Hang in there! というのは、「そこでぶら下がってろ」という意味であり、図のように、落ちないように助けが来るまで頑張れ!と言ってるわけです。 よく「ちょっと待ってて!」という意味で hold on! hang on! なども使われますが、同じタイプの言い方です。 頑張って持ちこたえてくれ!という時は hold on! hang on! hang in there! などが使えるでしょう。 ちなみに写真の意味は「もうすぐ金曜日だからがんばろう!」というサラリーマンに向けたメッセージですね。 も使いやすい言葉だと思います。 ほぼ上のHang in there! や Hang in there! を使えると思います。 3.You can do it! 私がシドニーマラソンに出た時に見物人がかけてくれた声では You can do it! = 君ならできる! You can make it! = 君なら達成できる! Well done! = よくやった! などの声が多かったです。 Well done は頑張れというよりは「よく頑張った」的な感じですね。 ただ走行中も Well done と声をかけてくれる人も多かったです。 「ここまでよくやった!」という意味で使っていると思われます。 You can do it! や You can make it! などは、試験頑張ってね!などの時にも使える言葉だと思います。 4.Do your best! これもやれるだけやってみろ!という感じなので、頑張れに近いと思います。 他にも似たような言葉で、 Go for it! などもあります。 Go for it! もやってみなよと言う意味です。 新しいビジネスを立ち上げようかと思ってるんだ。 B: Go for it! やれるだけやってみるよ(頑張るよ) という感じですね。 5.Good luck! 一番使いやすいのは、この Good luckかもしれません。 例えば、これから好きな人に告白する友人に対して頑張れというなら「Good luck」と一声かけるのもいいでしょう。 またどこか遠くに行ってしまう人に対しても「向こうで頑張ってね」という意味で「Good luck」がよく使われます。 Good luckは割りかし万能で、どんな場面でも気軽に使える言葉ですね。 On your feet, Pull yourself together! しっかりしろ! これはまたちょっとニュアンスが「頑張れ」とは違う感じもあるのですが、 よくネイティブが使うセリフです。 まず、 Pull yourself together! ですが、これはどちらかというと ショックな事が起きて、我を失ってる人に向かって 「落ち着け!しっかりしろ!」と言ってる感じです。 Calm downに近い感覚ですね。 直訳すれば「自分自身を一緒に引き戻せ!」って感じですから、我に帰れ!しっかりしろ!って感じですね。 On your feet! も「自分の足に乗れ=立て!」って意味で、 単純に座ってる人に立ち上がれ!という意味で使われる事もあれば、 腑抜けた人に「しっかりしろ!」と言う意味で使ったりもします。 On your feet はかなり上から目線な命令口調な印象がありますので、 あなたが熱血コーチか軍曹か何かなら、使う機会があるかもしれません。 しっかりしろ!も頑張れ!に近いニュアンスかなと思ったので、 一応これらも自暴自棄になってる相手を激励する時には使えると思います。 そんなわけで、頑張れの英語での言い方、参考になりましたでしょうか。 また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。 けどいざ話す機会があったら、 「え、どう言えばいいの!?」と言葉にならず・・悔しい!! あなたにも似た苦い経験がありませんか? 本当はあなたにも英語を話す回路がちゃんと備わってます。 でも日本では「話し方」を教えてないから英語にうまく変換できないんです。 例えば、グアムのホテルの受付で「このカチカチに冷めたスパム握りをレンジでチンしてもらえない?」と頼みたくても、あなたはレンジを英語でどう言うか分からないし、そもそもどう言えば頼めるのか分からず、諦めてしまいませんか? でも、「話し方」が分かってる人なら、たとえレンジの言い方を知らなくても気軽に 頼めます。 その「話し方」を教えているビデオレッスンを 無料で期間限定公開中。 ビデオレッスンで「話し方」が分かるとこんな事ができるようになります。 出だしの13パターンで、パッと言葉が出るようになる• SVOとか知らなくても、 語順正しく文 で話せるようになる• 試験英語脳を捨てて 知ってる単語だけで話せるようになる• 外国人に道を聞かれても、それを 正しく聞き取れて、正しく教えられる• ズレた英語のリズムを修正して、聞き取り力を上げられる• 長文を刻む技で簡単に言えるようになる• すぐ詰まる原因を5分で改善して 正しい文がすらすら出るようになる 中にはこれをキッカケに海外生活で困らないほど話せるようになり、外国人相手に仕事するようになった人、国際恋愛、国際結婚生活をEnjoyしてる人もいます。 PC、スマホ、タブレットから見れます。 下のフォームからメールで受け取ってください。 氏名 日本語で。 英字入力不可 メールアドレス.

次の